الدروازه door ways
يدور الحديث عن معنى كلمه دروازه ويذكر غالبا أنها كلمه ( هنديه أو فارسيه )
ولكن ماسمعته من أحد الاشخاص الانجليز من مده 1968 بأن أصل الكلمه إنجليزيه وهي من كلمة DOOR WAYS ( دور ويز ) ( باب العبور ) وبعد التعديل والتحريف وسوء النطق تصبح مع الوقت والاستعمال دروازه . وهي الاقرب للقبول على ماأعتقد . والله أعلم . |
مشكور اخوي الشامي
معلومة جديرة بالنظر |
اخوي لاحظ تشابه بعض الكلمات الفارسية بالانجليزية
والامثلة كثيرة رستورانت يعني مطعم بالفارسية هوتيل يعني فندق بالفارسية مادر تعني ام بالفارسية دوتر تعني بنت بالفارسية ماشين تعني سيارة بالفارسية وغيرها |
اقتباس:
|
اقتباس:
|
موضوع جميل أخي ولد الشامي ..
وأما بخصوص تسمية كلمة "دروازة " .. فهي تسمية هندية وبمعنى الباب .. ولعل أقدم مابحثت عنه حول تلك الكلمة ووجدته في المصادر.. ذكر الرحاله "ابن بطوطه" لها .. ففي كتابه " رحله بن بطوطه" وعندما زار مدينة دهلي " دلهي حالياً "يقول : "والسور المحيط بمدينة دهلي لا يوجد له نظير" ثم أخذ يصف بوابات المدينة بقوله : "ولهذه المدينة ثمانية وعشرون باباً، وهم يسمون الباب دروازة. فمنها دروازة بذاون، وهي الكبرى ..ألخ" . وعليه ووفق كلام الرحاله ابن بطوطه ... نستخلص بأن إسم "دروازه" هو إسم هندي ويعني الباب .. والجدير بالذكر بأن رحلته تلك قد بدأها في عام 1325م .. وهذا ما أردت توضيحه لكم .. وشكرا لجميع من شارك |
شكرا اخ احمد على المعلومة المفيدة
(قالها طارق العلي في سيف العرب اثرو عليكم الهنود والعجم) |
الاخ أحمد
شكرا على المرور وإثراء الموضوع أخي أحمد . كلامك وكلام إبن بطوطه على راسي . أنا أعرف بان كلمة دروازه تستخدم ببلاد فارس للشباك وبالهند للباب .
ولكن ألاتلاحظ معي بأن الكلمه مركبه من كلمتين هي door و ways وهي قطعا كلمات كما نعرف انجليزيه . وبدمج الكلمتين تصبح doorways أي دورويز . وهنا نتساءل وبتفكير علمي ومنطقي اليس هذا التفسير أقرب للقبول . وكما أسلفت فان الانجليز استعمروا نصف العالم القديم ونقلوا بعض من سلوكياتهم وطبائعهم ولغتهم وليس ايران او الهند من قام بالاستعمار . وبالاستعانه بالسيد ( جوجل ) اليك التالي : - http://doorways.co.uk/ i هذه شركه انجليزيه لبيع الابواب doorways http://images.google.com.kw/images?q...N&hl=en&tab=wi وهذه دروازات من عده بلدان . بمعنى ان الاسم منتشر خارج الهند ومتداول بكثره ومعروف . وكما تلاحظ بالصور يوجد دروازات قديمه جدا من حجاره ودروازات حديثه . شخصيا أميل للتفسيرالانجليزي . لكن أين الحقيقه والصواب ؟ لك أطيب تحياتي . |
نقلا عن الكاتب: فرحان عبدالله الفرحان - جريدة القبس / 17 اكتوبر 2008 نحن في الكويت كانت عندنا بوابات للأسوار الأول والثاني والثالث، لحمايتها من الأعداء، وكان يطلق على هذه البوابات ( دروازة ) والكلمة فارسية، والسبب في ذلك ان الكويتيين القدامى بعد معركة قارادان، أول معركة حدثت في الكويت وبعد معركة الرقة، قرر الشيخ عبدالله الأول عبدالله الصباح، وذلك بعد مشورة الكويتيين، ان يغلق الشوارع المطلة على الفضاء خارج البناء ببوابات، وهكذا جيء بفنيين إيرانيين من إيران وقاموا ببناء بوابات (دراويز) الفداع والمديرس في الغرب، قبلة، وبن بطي والقروية، وكان أهل الكويت يتفرجون عليهم ويسألونهم عن هذه الأبواب الكبيرة غير المعهودة في الكويت فيجيبون ان هذه« دروازة ». واشتهر هذا الاسم فيما بعد وأصبح اطلاق اسم دروازة هو السائد حتى منتصف القرن العشرين، حيث استبدلت بكلمة بوابة مع السور الثالث الذي يحمل اسم بوابة المقصب في آخر السور من جهة الغرب، ثم بوابة الجهراء وهي التي يُتجه منها إلى قرية الجهراء، ثم بوابة الشامية أو نايف، واسم الشامية هو السائد أكثر، ثم بوابة البريعصي، فبوابة قصر دسمان. |
اقتباس:
|
الساعة الآن 04:23 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024
جميع الحقوق محفوظة لموقع تاريخ الكويت